内容简介:
在苏格拉底的弟子色诺芬的对话作品《希耶罗,或僭主》中,僭主希耶罗与诗人西蒙尼德讨论僭政的利与弊。施特劳斯将对话译成英文并作了完整解读,之后邀请好友——法国哲学家科耶夫写了评论文章,由此触发了两人长期的书信往来。所有这些内容,色诺芬的文本、施特劳斯的解读、科耶夫的回应,以及二人的书信集,就组成了眼前这本《论僭政》。不过,书中色诺芬作品的中译乃是以希腊文原文为底本译出。
《论僭政》是施特劳斯出版的第一部英文著作,也是施特劳斯较易读且易进入的著作。正是从本书开始,施特劳斯深化了他早年对启蒙的一系列思考,开始着力探讨那些标志着他迈向思想成熟的主题,比如古今之争、隐微与显白教诲、哲学与政治的关系以及“神学政治”问题。但本书又不只是对一部古典作品的解读,它还展现了施特劳斯与科耶夫之间深刻的思想争论,并记录了两人由年轻到年老的友谊。凡此种种,使得《论僭政》当之无愧地成为二十世纪的经典。
作者简介:
施特劳斯(Leo Strauss),20世纪思想巨擘,芝加哥大学政治系教授,曾获芝加哥大学“杰出贡献教授”、联邦德国政府“大十字勋章”等荣誉。施特劳斯在美国学术重镇芝加哥大学执教近20年,教书育人默默无闻,死后却逐渐成为影响北美学界的重要哲人。他关心的核心问题是:西方文明危机的根本原因何在?而他不仅以自己的学述对这个老问题作出了超逾前人的深刻解答,而且提出了切实可行的应对方略,即重新学习古典政治哲学作品。这一点深刻影响了西方文教和西方学界的未来走向,如今也深刻影响了当代中国学界的学问方向:绎读经典在某些学人当中已蔚然成风,古典学学科也呈方兴未艾之势。
目 录:
中译本说明
序言与致谢
芝加哥大学版序言
增订版序言
导言
论僭政
色诺芬 希耶罗或僭主
施特劳斯 论僭政
引言
一 问题
二 标题和形式
三 场景
A 人物及其意图
B 对话的情节
C 特殊语词的使用
四 关于僭政的教诲
五 两种生活方式
六 快乐与美德
七 虔敬与法
施特劳斯与科耶夫的争论
科耶夫 僭政与智慧
施特劳斯 重述色诺芬的《希耶罗》
施特劳斯与科耶夫通信集
发表评论